亚州性无码不卡免费视频,不卡av一区二区三区,狠狠色五月丁香缴情网,亚洲—本道在线无码av

香港商報(bào)
-- 天氣
港俾你聽 | 跟著路牌遊香港……

港俾你聽 | 跟著路牌遊香港……

責(zé)任編輯:黃鶯 2024-03-19 15:35:32原創(chuàng) 來源:香港商報(bào)網(wǎng)

在一些社交媒體上經(jīng)常會刷到KOL的遊客照,她們倚在香港街邊的路牌下「打卡」,婀娜多姿地拍照,展現(xiàn)著新時(shí)代的品味與美學(xué)。


路牌在香港大街小巷隨處可見,大大小小、奇妙有趣。作為香港城市中的一道風(fēng)景,路牌也見證一個(gè)時(shí)代的變遷。





街道名牌將改頭換面


20240319_153422_014.jpg

為改善市容,美化小區(qū)街景,注入較為濃厚文化氣息或氛圍,香港街道名牌要改頭換面了。


香港環(huán)境及生態(tài)局近日向立法會提交文件,計(jì)劃於2023年內(nèi)在中環(huán)、大圍及荃灣3個(gè)地點(diǎn)更換特色街名牌。


路政署解釋以上3個(gè)地點(diǎn)的行人流量高,適宜做「小區(qū)街景美化工作」,署方在立法會文件未交代具體更換時(shí)間。


有關(guān)街道名牌打算改用「文悅古典明朝體」,取代現(xiàn)時(shí)使用的「Transport」及「全真字庫(港人版)粗黑」(通稱「全真粗黑」)。


路政署以德輔道中的路牌為例子,現(xiàn)時(shí)採用「全真粗黑」,其字體筆劃較為粗;至於擬採用的「文悅古典明朝體」,相對原有字體較為幼細(xì)。


640.jpg

左邊為現(xiàn)有字體,右邊為路政署擬採用的新字體。(立法會文件)


據(jù)知,新字體來自「文悅字庫」,為阿里巴巴投資的字體公司。其官網(wǎng)在簡介中稱,該字體取材自「明代及清代早期雕版善本的一類字體,是介乎於宋朝體與明朝體之間的過渡形態(tài)」,與「康熙字典體」屬同類風(fēng)格字體,形容字體充滿「人文感、手作感、古樸感」。


20240319_153422_015.jpg

文悅字庫網(wǎng)頁「文悅古典明朝體」簡介截圖。


不過,署方更換路牌的決定引發(fā)不少網(wǎng)友的熱議。有關(guān)注道路字牌的團(tuán)體擔(dān)心,新字體未知有否經(jīng)測試,易辨性或較低,對駕駛者來說不便,甚或引致交通意外,認(rèn)為路牌上的字體需考慮實(shí)際用途,並非單純顧及美觀。


也有人見過新字體模擬版本後表示,初時(shí)有點(diǎn)看不習(xí)慣,但仔細(xì)瞧又覺得突顯出了中文字的美。


其實(shí),美也好醜也罷,各花入各眼。重要的是,現(xiàn)在路牌字體是前人多番經(jīng)驗(yàn)的累積,美學(xué)同功能性一樣重要,它們都體現(xiàn)了一座城市的文化!


見證時(shí)代變遷


20240319_153422_016.jpg

大家都知道,現(xiàn)時(shí)香港路牌的標(biāo)準(zhǔn)英文字體「Transport」,是上世紀(jì)五十年代英國特意為快速公路設(shè)計(jì)的專用字體,約於上世紀(jì)七十年代引進(jìn)香港。而中文字體採用的是「全真粗黑」,為一套電腦字型。


那麼,在這之前香港路牌中文字體又用的是什麼字體?


監(jiān)獄體


上世紀(jì)七十年代,監(jiān)獄署(今懲教署)接受工務(wù)司署委託,為港九各道路製作路牌及交通標(biāo)誌。像路牌、街道牌、垃圾桶等都是出自監(jiān)獄在囚人士之手。


20240319_153422_017.jpg


早於「監(jiān)獄體」路牌出現(xiàn)前,路牌採用「工務(wù)體」。「工務(wù)體」字樣設(shè)計(jì)模仿楷書上闊下窄,觀感上較「監(jiān)獄體」更尖鋒銳利,風(fēng)格具時(shí)代感,目前全港只剩不足20塊「工務(wù)體」路牌。


據(jù)報(bào)道,當(dāng)時(shí)幾乎全港的路牌和交通標(biāo)示牌都由在囚人士一手包辦,他們每年平均製作7000個(gè)路牌和1500平方米的方向指示牌。


監(jiān)獄體全手工製作,難免有歪歪斜斜、粗細(xì)不分的情況,不過這也是監(jiān)獄體的一大特色。絕大部分的監(jiān)獄體路牌均是配搭「Transport」英文字體,由於英文Transport字體有全套標(biāo)準(zhǔn)可以參照,整體而言英文部分較為整齊。


監(jiān)獄體全人手製作,多多少少都能從觀感上分辨,歪歪斜斜、粗細(xì)不分都是元素之一,所以也總有一種看著怪怪的感覺。


2010年11月25日,有議員在元朗區(qū)議會交通及運(yùn)輸委員會提交一項(xiàng)議程,內(nèi)容提到路牌上「元朗」的「朗」(良月)為錯(cuò)字。「朗」的異體字大多已被路政署貼上「正體字」遮蓋。


20240319_153422_018.jpg


其實(shí)這個(gè)「朗」字,是昔日監(jiān)獄在囚人士人手製作舊式路牌字體「監(jiān)獄體」,即是傳統(tǒng)舊式寫法。


由於監(jiān)獄體是全人手製作,每一塊牌的字都會有些微差別,甚至寫法不同。尤其是在囚人士沒有接受過設(shè)計(jì)相關(guān)的訓(xùn)練,加上是由不同的囚友製作而成,所以字體粗細(xì)不一。


這種粗幼不一,似乎又顯出一種懷舊和年代感。


20240319_153422_019.jpg

九龍廣播道舊路牌。


上世紀(jì)九十年代中期,懲教署逐步改用電腦設(shè)計(jì)及製作路牌。到1997年5月,電腦正式全面取代人手製作。從此,監(jiān)獄內(nèi)在囚人士手工所造的路牌中文字體,就被稱為「監(jiān)獄體」。


紅隧九龍入口外的康莊道及順風(fēng)道,仍保留了「監(jiān)獄體」路牌。


監(jiān)獄體見證香港時(shí)代變遷,每一塊舊路牌都可以發(fā)掘到地區(qū)發(fā)展故事。


懷舊港風(fēng)


監(jiān)獄體字體逐漸消失,路牌支柱的黑白間條更是新界西最後一款舊式支柱。


黑白分明的間條,自帶懷舊港風(fēng),是老一輩香港人的集體回憶。


20240319_153422_020.jpg

圖:道路研究社fb


在上世紀(jì)八十年代前,無論是路牌、紅綠燈的支柱或路邊上均髹上黑白間條。當(dāng)紅綠燈還未引入香港前,警員站在交通亭上指揮交通;交通亭也是以黑白色為主。


後來隨著引入新式英國標(biāo)準(zhǔn),充滿懷舊風(fēng)味的黑白間條逐漸消失,改以單一灰色油漆取而代之。


偶爾還有一些「漏網(wǎng)之魚」,以上述元朗監(jiān)獄體路牌為例,是新界西最後一款舊式黑白支柱。雖然屯門區(qū)亦有幾塊路牌支柱髹上黑白間條,惟路牌而被新式電腦字體取代。


現(xiàn)時(shí)香港使用路牌多為藍(lán)底白字,白底黑字路牌現(xiàn)時(shí)在香港已逐漸消失。


罕見的咖色路牌見過嗎?香港觀光景點(diǎn)路牌是咖色,海洋公園出現(xiàn)全港第一塊啡色路牌。


20240319_153422_021.jpg

圖:舊時(shí)香港fb


啡色路牌最早於上世紀(jì)七十年代的法國出現(xiàn),用於旅遊景點(diǎn)、歷史建築等,後來英國、澳洲、中國等地都有採納。啡色路牌主要指向特定旅遊目的地、又或者具有特殊主題的度假路線、預(yù)告附近景點(diǎn)或城鎭。


所以,去到國外自駕遊,啡色路牌就是好幫手,在指路之餘,還可能幫你發(fā)掘新景點(diǎn)。


T字路牌


港英時(shí)代,香港很多城市設(shè)施都仿照英國,大到道路設(shè)計(jì)、建築物外貌等,小則可細(xì)緻到一塊街牌。


香港最古老的路牌,要數(shù)T字路牌。


香港上世紀(jì)三十至六十年代豎立的鐵鑄街牌,設(shè)計(jì)都是黑框、黑字、白底色,這與舊日英國大街小巷的街牌一致。不同的是,香港為T形,英國更簡單一點(diǎn),只是一塊長方形。


20240319_153422_022.jpg


T字街牌已隨城市重建拆一塊少一塊,而英國許多城市,仍保留了這些黑邊白底街牌,如「Wellington ST」。


其實(shí),香港路牌以前也使用過古典中文字體,最古老的T字路牌上的中文,就是使用手寫楷書。

T字路牌源於上世紀(jì)六十年代或更早,現(xiàn)時(shí)白底黑字街道牌的原型,城市面貌的內(nèi)涵。2005年路政署實(shí)施「更換街道名牌計(jì)劃」,耗資1500萬港元,一口氣換全港1.9萬個(gè)街道牌,新的街道牌加了箭嘴及門牌號碼,採用雙面設(shè)計(jì)。


T字路牌是由中英對照、上英下中、兩組文字排成T形,其特色是依附在建築物、斜坡或牆壁之上。但由T字過渡至長形的街道牌之間,中英文字字體、尺寸大小、字行間距等方面也不斷改變。T字街牌有分「石砌字粒T形雙外框」、「鐵製T形」等不同的類型。


據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),全港僅剩下80餘個(gè)T字牌,暫時(shí)保留得最多T字路牌的街道在深水埗、灣仔、大坑等一帶,但即使尚存但外貌已生鏽。


20240319_153422_023.jpg

生鏽的白沙道路牌。圖:@香港漫遊fb


港英時(shí)期的T字路牌已隨城市發(fā)展逐漸消失,舊式T字形路牌,今天已非常罕見。


從鴨寮街不同年代的路牌當(dāng)中,可以看到時(shí)代演變↓

20240319_153422_024.jpg


20240319_153422_025.jpg


20240319_153422_026.jpg


有趣的路牌名


20240319_153422_027.jpg


在香港街道路牌,既有時(shí)尚的、也有懷舊的、還有有趣的……它們展現(xiàn)的是一幅幅生活的畫卷,講述的是一個(gè)個(gè)城市的故事。


所有目的地


電影《人間小團(tuán)圓》的一段畫面中曾出現(xiàn)過這樣一塊路牌,就在香港中環(huán)干諾道人行天橋上——「所有目的地」,它也是全港最有名的路牌。


20240319_153422_028.jpg


肯定很多人會疑惑,怎麼會有一條路,可以去往所有的目的地?不過看看它的英文名字「All Destinations」似乎就明白了,這是香港的特質(zhì),是中西文化交匯的碰撞。


其實(shí)在十幾年前,這塊路牌就曾引發(fā)過熱議,時(shí)至今日還是會有人將它拿出來討論。


這塊路牌在未改名前其實(shí)是寫的「康樂廣場及愛丁堡廣場」,千禧年後才改成了大家所看到的「所有目的地」。


據(jù)推測,因?yàn)楫?dāng)時(shí)干諾道中還是屬於主幹線,而主幹道的路牌一般都需要指向較遠(yuǎn)的目的地,顯然「康樂廣場及愛丁堡廣場」是不足夠表達(dá)目的地,而且這個(gè)路口本身也四通八達(dá),所以就索性叫「所有目的地」了。


路牌翻譯其實(shí)也較隨意,無論「All Destinations」、「All Routes」、「All Districts」一律都譯「往各區(qū)」。然而它們都是同一個(gè)意思,就是「沒有特定目的地」的百搭路牌。


蘭桂坊


20240319_153422_029.jpg


蘭桂坊,這一個(gè)聚集大小酒吧、俱樂部、餐廳與零售商舖的中高檔消費(fèi)區(qū),又被劃分為中環(huán)蘇豪區(qū)的一部分,深受中產(chǎn)階級、外籍人士及遊客的歡迎,是香港的特色旅遊景點(diǎn)之一。


但它的名字來由有這樣一段故事……


19世紀(jì)洋人集散之地,因粵語中稱呼白人的俗語為「鬼佬」,故地名俗稱「爛鬼坊」,後因不雅而易名今日之「蘭桂坊」。


還另一說法,據(jù)說蘭桂坊這個(gè)名稱最開始源自煙橋古村,是村內(nèi)一書舍。何星橋希望兒孫「蘭桂騰芳」,因此將此處命名為「蘭桂坊」。


上個(gè)世紀(jì),何星橋的後人移居香港後,獲得在中環(huán)區(qū)的一片地,當(dāng)時(shí)後人決定將此處命名為「蘭桂坊」,同樣取其「蘭桂騰芳」的寓意。


浣紗街


20240319_153422_030.jpg


每年中秋節(jié)前後的大坑舞火龍就以浣紗街為主要場地之一,可是很少人會注意它的名字來源。曾經(jīng)這條街毗鄰一條水坑(部分已消失,現(xiàn)存部分稱大坑明渠),當(dāng)?shù)鼐用裨谒呬郊啠蚨妹n愃七@樣的命名的街道在香港還有很多,例如洗衣街、金魚街、豉油街及擺花街等。


歌賦街


20240319_153422_031.jpg


「歌賦街」與詩歌詞賦無關(guān),而是英軍將領(lǐng)休·歌賦(HughGough)的名字。他原是駐印度麥索爾的英軍司令。中英第一次鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí),他被調(diào)來擔(dān)任英軍總指揮,取代作戰(zhàn)不利的懿律(GeorgeElliot)少將。香港的歌賦山和「歌賦山道」也是以他的姓氏命名。


愛秩序街


20240319_153422_032.jpg


「愛秩序」這個(gè)名字也是來源於一個(gè)軍官——愛秩序少校(Major Aldrich)。為紀(jì)念其整頓駐港軍隊(duì)成效明顯而將其管理的海灣命名為「愛秩序?yàn)场梗瑦壑刃蚪忠惨虼说妹T谙愀郏愿鄱交蛘蜕藤Z命名的街道已成特色,如砵典乍街、鴨巴甸街等。


20240319_153422_033.jpg


跟隨英國的傳統(tǒng),香港有不少街道是以港督命名,也是香港城市文化的一大特點(diǎn)。這些路牌既是權(quán)利的隱喻,也是歷史的見證。



編輯:佐一

封面:楊亮

審讀:金霞

審核:Oriole

部分圖片源自網(wǎng)絡(luò)

資料來源:道路研究社 舊時(shí)香港 大公網(wǎng)  維基百科




責(zé)任編輯:黃鶯 港俾你聽 | 跟著路牌遊香港……
熱門排行
24小時(shí)
7天
香港商報(bào)PDF
股市

友情鏈接

承印人、出版人:香港商報(bào)有限公司 地址:香港九龍觀塘道332號香港商報(bào)大廈 香港商報(bào)有限公司版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán),不得複製或轉(zhuǎn)載。 Copyright ? All Rights Reserved
聯(lián)絡(luò)我們

電話:(香港)852-2564 0768

(深圳)86-755-83518792 83518734 83518291

地址:香港九龍觀塘道332號香港商報(bào)大廈